Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ブーツの上部に変色があります。 全体的に傷もありますので、返品を希望します。 これはあなたの責任であるので、 わたしは、商品価格以外にも輸入関税や送料、 ...

翻訳依頼文
ブーツの上部に変色があります。
全体的に傷もありますので、返品を希望します。
これはあなたの責任であるので、
わたしは、商品価格以外にも輸入関税や送料、
また、返品に掛かる送料の返金も希望します。
あなたの迅速な対応を期待しています。
kogawa さんによる翻訳
There is a change in color at the top part of the boots.
There is also scratch across the board. So I would like to return the product.
Because this is your responsibility, I would like you to refund not only for the money, but also the costs for shipping, import duties. returned item to me.
I would appreciate your prompt reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
21分
フリーランサー
kogawa kogawa
Starter