Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (注意)製造所の所在地の変更に関する留意事項 移転等により所在地の変更があった場合については、新しく認定申請を行うことになるため、変更届による届出では...
翻訳依頼文
(注意)製造所の所在地の変更に関する留意事項
移転等により所在地の変更があった場合については、新しく認定申請を行うことになるため、変更届による届出ではありませんので留意して下さい。単なる住居表示の変更による場合は、備考欄に「住居表示の変更による」等、その旨が分かる内容を記載して下さい。
移転等により所在地の変更があった場合については、新しく認定申請を行うことになるため、変更届による届出ではありませんので留意して下さい。単なる住居表示の変更による場合は、備考欄に「住居表示の変更による」等、その旨が分かる内容を記載して下さい。
cielo_translation
さんによる翻訳
(Note) Points to be considered regarding location changes of the manufacturing site
In the case where the location has been changed due to relocation etc., please note that a new application for approval will be necessary, instead of a notification of change. If it is only a change in the residence indication, please indicate in the remarks column, such as "Due to change of residence indication".
In the case where the location has been changed due to relocation etc., please note that a new application for approval will be necessary, instead of a notification of change. If it is only a change in the residence indication, please indicate in the remarks column, such as "Due to change of residence indication".
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
cielo_translation
Senior
2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士)
大学では国際関係学を勉強し、IT関連業界での勤務を含む8年間の商社およびメーカー勤務を...
大学では国際関係学を勉強し、IT関連業界での勤務を含む8年間の商社およびメーカー勤務を...