Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品番号 ○○についておたずねします。 私は、この商品を、新品で購入したのですが、 メーカーの箱が無い状態で届きました。 商品が袋に入っていて、...

翻訳依頼文
商品番号 ○○についておたずねします。

私は、この商品を、新品で購入したのですが、
メーカーの箱が無い状態で届きました。
商品が袋に入っていて、それが直接、御社の箱に入れられた状態で届きました。

新品の商品で、メーカー箱が無いというのは、なぜでしょうか?

よろしくお願いします。
humming さんによる翻訳
I would like to ask you about product number ◯◯.

I bought this item as a new condition, but I received it without a box of the brand.
It was in a bag and packed with your company's box.

Will you tell me the reason why new item has no brand box?
thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
humming humming
Starter
Translating brush up your language.
Not only your second language but also y...