[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい、私のメールアドレス載せてませんでした。 こちらが私のメールアドレスです(~@~) 貴方からのメールをまっています。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん humming さん minoru さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

sakaiによる依頼 2011/04/18 21:16:01 閲覧 3799回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ごめんなさい、私のメールアドレス載せてませんでした。
こちらが私のメールアドレスです(~@~)
貴方からのメールをまっています。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/04/18 21:19:17に投稿されました
I'm sorry I forgot to show my email address.
This is my email adress (~@~)
I'm looking forward to your mail.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/04/18 22:04:15に投稿されました
I'm sorry that I didn't listed my mail address.
Here is my mail address (〜@〜)
I'm waiting for your mail.
humming
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/18 22:04:40に投稿されました
Sorry, I didn't write my e-mail address.
It is following one. (-@-)
I am waiting for your message.
minoru
評価
翻訳 / 英語
- 2011/04/18 21:54:56に投稿されました
I am sorry , I forgot upload my e-mail address .
Here is my e-mail address.
I am looking forward to get any e-mail from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。