Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品番号 ○○についておたずねします。 私は、この商品を、新品で購入したのですが、 メーカーの箱に入っていない状態で届きました。 なぜ、メー...
翻訳依頼文
商品番号 ○○についておたずねします。
私は、この商品を、新品で購入したのですが、
メーカーの箱に入っていない状態で届きました。
なぜ、メーカーの箱が無いのでしょうか?
よろしくお願いします。
私は、この商品を、新品で購入したのですが、
メーカーの箱に入っていない状態で届きました。
なぜ、メーカーの箱が無いのでしょうか?
よろしくお願いします。
freckles
さんによる翻訳
I have a question about your merchandise; item ID ○○.
I had bought this item as a brand new product but it arrived without a box from the maker.
Why it is not in the box?
I look forward to receiving your answer.
I had bought this item as a brand new product but it arrived without a box from the maker.
Why it is not in the box?
I look forward to receiving your answer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
freckles
Starter