Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] I looked the document. A is correct, as you say. I understand it. I will...

翻訳依頼文
書類を見ました。
確かにAが正しいですね。

わかりました。
二つのドキュメント番号を入れ替えておきます。

データを見ました。
あなたが正しく、この箇所に番号は不要です。
修正しておきます。
あなたのチェックはすごい!
gloria さんによる翻訳
I looked the document.
A is correct, as you say.

I understand it.
I will change the numbers of the two documents.

I looked the data.
You are correct, the number is not necessary for this place.
I will correct it.
Your check is so great!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
228円
翻訳時間
5分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する