Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からスペイン語への翻訳依頼] The productions were backed by Stalin, who took Ivan as a personal hero. They...
翻訳依頼文
The productions were backed by Stalin, who took Ivan as a personal hero. They were filmed during World War Two, mostly at the Alma Ata studios in Kazakhstan, where major Soviet directors were relocated for greater safety. Even in wartime Eisenstein seems to have been under few limitations; in Part II, spectacular shots show a march of hundreds of costumed extras playing Ivan's army, and proletarians on a march to implore Ivan to return from exile. The first film, released in 1944, was met with great success (i.e., by Stalin who was the only one who counted). Part II was completed by 1946 but suppressed because either state censors or Stalin himself found the Tsar uncomfortably close to the dictator.
123_jg
さんによる翻訳
Las producciones fueron respaldadas por Stalin, quien tomó a Iván como un héroe personal. Fueron filmadas durante la Segunda Guerra Mundial, en su mayor parte en los estudios Alma Ata, en Kazakhstán, donde los principales directores soviéticos fueron reubicados para mayor seguridad. Aun en tiempos de guerra, Eisenstein parece haber tenido pocas limitaciones; en la segunda parte, tomas espectaculares muestran una marcha de cientos de extras uniformados haciendo el papel del ejército de Iván, y proletariados en una marcha para implorarle a Iván su retorno del exilio. La primera película, estrenada en 1944, obtuvo un gran éxito (esto es, en la opinión de Stalin, quien era la única que contaba). La segunda parte fue terminada en 1946 pero reprimida, porque ya sea los censores del estado o Stalin mismo encontraron al Zar inconvenientemente muy parecido al dictador.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1281文字
- 翻訳言語
- 英語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,883円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
123_jg
Standard
Professional translator, English-Spanish
フリーランサー
alessav
Starter