Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんばんは、状況が変わってしまいました。 わたしは体調を崩してしまいました。そして、娘もほんの少しですが調子が悪いです。 明日の予定は可能ですが、ホームス...

翻訳依頼文
こんばんは、状況が変わってしまいました。
わたしは体調を崩してしまいました。そして、娘もほんの少しですが調子が悪いです。
明日の予定は可能ですが、ホームステイは中止させて頂けませんか?
あなたは明日からの宿をキャンセルしているのですよね・・・
迷惑をかけて本当に申し訳ないです。わたしはホームステイできない事と、あなたやアキラさんに迷惑をかけてしまう事がとても残念です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Good evening. I have a lot of situation change.
I had caught cold. And my daughter also catches little bit cold.
We can make tomorrow schedule but is it OK to cancel the home stay?
I hard you canceled hotel staying from tomorrow.
I am very sorry that make you inconvenience. I am very sorry that I cannot do home stay and make you and Akira inconvenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
15分