Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は全て購入したいです。 しかし、日本へ輸入した際に税関で商品を止められしまうのではないかと心配です。 これは税関で止められてしまうのでしょうか? あなた...
翻訳依頼文
私は全て購入したいです。
しかし、日本へ輸入した際に税関で商品を止められしまうのではないかと心配です。
これは税関で止められてしまうのでしょうか?
あなたはこの商品を他の日本人にも直送していますか?
私はあなたと良いビジネス関係を築きたい。
しかし、日本へ輸入した際に税関で商品を止められしまうのではないかと心配です。
これは税関で止められてしまうのでしょうか?
あなたはこの商品を他の日本人にも直送していますか?
私はあなたと良いビジネス関係を築きたい。
ayaka_maruyama
さんによる翻訳
I would like to purchase all of them.
However, I'm worried about the products getting stopped at the customs when importing them into Japan.
Do you think they will be stopped?
Do you have any experience exporting these products directly to other Japanese clients?
I would like to build a wonderful business relationship with you.
However, I'm worried about the products getting stopped at the customs when importing them into Japan.
Do you think they will be stopped?
Do you have any experience exporting these products directly to other Japanese clients?
I would like to build a wonderful business relationship with you.