Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Sorry for my late reply. Regarding the item you ordered, it's out of stock a...
翻訳依頼文
この度は返信遅くなり申し訳ございません。
お客様から申し込みいただいた商品ですが欠品の為
現在通常発送が困難となっております。
12月中旬に発送可能となります。
本当に申し訳ございません。
キャンセルさせていただいてもよろしいでしょうか?
お客様から申し込みいただいた商品ですが欠品の為
現在通常発送が困難となっております。
12月中旬に発送可能となります。
本当に申し訳ございません。
キャンセルさせていただいてもよろしいでしょうか?
transcontinents
さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
Regarding the item you ordered, it's out of stock and currently it is difficult to provide normal delivery.
It can be sent in mid December.
I'm really sorry about that.
May I cancel your order?
Regarding the item you ordered, it's out of stock and currently it is difficult to provide normal delivery.
It can be sent in mid December.
I'm really sorry about that.
May I cancel your order?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 256.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...