Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 12月は忙しいから無理だけど、来年1月には先生を連れていって鎮めなければなりません ◯も先生を呼べるタイミングになれば教えて下さい 僕もサポート出来るよう...

翻訳依頼文
12月は忙しいから無理だけど、来年1月には先生を連れていって鎮めなければなりません
◯も先生を呼べるタイミングになれば教えて下さい
僕もサポート出来るように頑張ります


ビジネスで成功するためにも、まず第一優先でPhが困っている状況を改善しなければいけません
Phの人々を助けることで、あなたの兄弟はより一層成功していくとおしゃっていました
先生もあなた方の成功を心より祈っています

いつもありがとうございます

yoppo1026 さんによる翻訳
Though I am busy in December, I have to take the teacher and calm him in January next year.
If you are ready to welcome him, please let me know.
I will make an effort to support you.

In order to succeed in business, you have to improve the situation where Ph is in trouble on a priority basis.
Your brother said that you will succeed more by helping the people of Ph.
The teacher also prays your success from his heart.

Thank you for your help.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
22分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する