Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アンティークのAnsonia ゴシック尖塔の棚/マントル時計 非常に古いチャイムの鳴るマントル時計です。ラベルは破れ、摩耗し…製造年を知るためのモデ...
翻訳依頼文
Antique Ansonia Gothic Steeple Shelf / Mantel Clock
Very old chiming mantel clock. The label is torn and worn....unable to make out any model number or identifiable markings that would point to a year of manufacturing. My best guess, given the brief research I've done, is that it can be dated back to the late 1800's. If I receive any messages informing me otherwise I will be sure to post to the listing for all potential buyers to see.
Very old chiming mantel clock. The label is torn and worn....unable to make out any model number or identifiable markings that would point to a year of manufacturing. My best guess, given the brief research I've done, is that it can be dated back to the late 1800's. If I receive any messages informing me otherwise I will be sure to post to the listing for all potential buyers to see.
nakazima
さんによる翻訳
骨董もののアンソニアゴシック尖塔棚とマント時計
非常に古いマント時計です。ラベルは擦り切れてモデルナンバーや製造年を識別できません。私が調べた所ではこの時計は1800年代の製造です。もし私にご一報下されば、買いお心積もりがあるお方全員にご連絡差し上げます。
非常に古いマント時計です。ラベルは擦り切れてモデルナンバーや製造年を識別できません。私が調べた所ではこの時計は1800年代の製造です。もし私にご一報下されば、買いお心積もりがあるお方全員にご連絡差し上げます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 439文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 988.5円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
nakazima
Starter