Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] それでは、大変恐縮ですがebayを通じて再度お支払い頂けますか? そして私の気持ちとして送料は私に負担させて下さい。 私は貴方に気持ちよく買い物して欲...

翻訳依頼文
それでは、大変恐縮ですがebayを通じて再度お支払い頂けますか?

そして私の気持ちとして送料は私に負担させて下さい。

私は貴方に気持ちよく買い物して欲しい。

先日はお買い上げありがとうございます。

そろそろお荷物が届いた頃と思いますが、いかがでしょうか?

荷物は無事に到着していますか?

使い心地はいかがでしょうか?

また機会がありましたらよろしくお願い致します。
sujiko さんによる翻訳
I hate to say, but would you please pay it via ebay again?

I want to pay the shipping charge by myself.

I want you to purchase comfortably.

Thank you for purchasing it a couple of days ago.

I assume that you received the package.

Have you received it without any trouble?

How do you feel about using it?

I hope that you purchase again if you have an opportunity.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する