Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは。 この注文の送り先の名前を間違えたので変更してほしいです。 (☆☆) を (☆☆) にしてください。 ご連絡お待ちしております。
翻訳依頼文
こんにちは。
この注文の送り先の名前を間違えたので変更してほしいです。
(☆☆)
を
(☆☆)
にしてください。
ご連絡お待ちしております。
この注文の送り先の名前を間違えたので変更してほしいです。
(☆☆)
を
(☆☆)
にしてください。
ご連絡お待ちしております。
risurisu
さんによる翻訳
Hi,
ich habe den Name des Empfängers falsch geschrieben.
Könnten Sie ihn umschreiben?
Können Sie (☆☆)streichen und stattdessen (☆☆)schreiben?
Ich würde mich freuen, wenn Sie sich bei mir melden könnten.
ich habe den Name des Empfängers falsch geschrieben.
Könnten Sie ihn umschreiben?
Können Sie (☆☆)streichen und stattdessen (☆☆)schreiben?
Ich würde mich freuen, wenn Sie sich bei mir melden könnten.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 64文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 576円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
risurisu
Starter
日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...