Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 重要--リファレンスをあえて残したまま全ファイルを保管庫にアップロードする場合、ファイルピッカーが必要です。pickAndStore機能です。.pick(...
翻訳依頼文
The Javascript API provides a full filesystem api for your web applications, including opening files, reading and writing them, storing and converting them, and more.
Set your API Key
Before running any of the other functions, you have to let us know who you are by setting the API key of your application
Pick Files From the Cloud direct to your Site
So you have a basic upload form, but you're ready to supercharge it by connecting it to everything from Dropbox to webcams - you've come to the right place. Using the javascript api for picking files, you simply ask for a file and get a url back, which you can pass to upload to your server or even use locally. Here's how it works:
Set your API Key
Before running any of the other functions, you have to let us know who you are by setting the API key of your application
Pick Files From the Cloud direct to your Site
So you have a basic upload form, but you're ready to supercharge it by connecting it to everything from Dropbox to webcams - you've come to the right place. Using the javascript api for picking files, you simply ask for a file and get a url back, which you can pass to upload to your server or even use locally. Here's how it works:
rimbaud
さんによる翻訳
Javascript APIは、ファイルを開く、読む、書き込む、保存する、変換する、その他の働きをするあなたのウェブアプリケーションのための完全なファイルシステムを提供する。
APIキーの設定
その他の機能を使う前に、あなたのアプリケーションのAPIキーを設定し、私たちにあなたが誰であるかを知らせなければならない。
クラウドからファイルを選択、直接あなたのサイトへ
こうして基本的なアップロードフォームができたのだが、Dropboxからウェブカメラまで、あらゆるアプリケーションにそれを接続することでフォームをあふれんばかりに満たすことができるわけだ―あなたの選択は間違っていなかった。Javascript APIを使ってファイルを選択すれば、ファイルを要求しただけでURLが返ってくる。それを提供してあなたのサーバーにファイルをアップロードすることもできるし、限定的に使うことだってできる。仕組みはこうだ。
APIキーの設定
その他の機能を使う前に、あなたのアプリケーションのAPIキーを設定し、私たちにあなたが誰であるかを知らせなければならない。
クラウドからファイルを選択、直接あなたのサイトへ
こうして基本的なアップロードフォームができたのだが、Dropboxからウェブカメラまで、あらゆるアプリケーションにそれを接続することでフォームをあふれんばかりに満たすことができるわけだ―あなたの選択は間違っていなかった。Javascript APIを使ってファイルを選択すれば、ファイルを要求しただけでURLが返ってくる。それを提供してあなたのサーバーにファイルをアップロードすることもできるし、限定的に使うことだってできる。仕組みはこうだ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1388文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,123円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
rimbaud
Senior
大学・大学院でスペイン語を専攻。大学でフランス語を学ぶ。
TOEIC980点、英検1級、ほんやく検定3級(英日翻訳)(日英翻訳)
SantJordi「...
TOEIC980点、英検1級、ほんやく検定3級(英日翻訳)(日英翻訳)
SantJordi「...
フリーランサー
tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...