Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] メールと写真を有難うございます。 全てのSpeedyの角の写真をもう数点送っていただけませんか? Monogram canvas上のすべての写真で破れ...

翻訳依頼文
Thank you for all emails and photos.

Can you please send few more photo of the corner of all speedy because all photos seem like they have some tear on monogram canvas.



At this stage I interest on 1. Saumur 30 #84-02





I just waiting for more photos of speedy.

All price can will be more neagotiate? As you know I will re-sell it so if the price high it will be hard to sell as well.

For Keepall 55 Boston #97-08 the price is a bit high for me to re-sell but tempted.



Do you have Alma?
osam_n さんによる翻訳
メールと写真を有難うございます。
全てのSpeedyの角の写真をもう数点送っていただけませんか?
Monogram canvas上のすべての写真で破れがあるように見えます。

現時点で1.Sumur 30#84-02が気に入っています。

Speedyの追加写真をお待ちしています。
価格は交渉可能でしょうか?ご存じの通り再販するので仕入値が高いと再販が難しいので。
Keepall 55 Boston #97-08は再販売には高いですが魅力的です。

Almaの在庫はございますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
570文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,282.5円
翻訳時間
43分
フリーランサー
osam_n osam_n
Senior
翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!