Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 英国 注文した物と全く別の商品が私のところへ送られて来ました。加えて、商品受け取りの際に27,54ユーロ支払わなければなりませんでした。商品と言い、...
翻訳依頼文
uk
Me han mandado otro producto totalmente diferente al que compre.
Además he tenido que pagar a la llegada del paquete 27,54E.
No estoy nada conforme ni con el producto ni con el pago de los 27,54E.
Espero solucionen dicho problema lo antes posible o tendré que poner una reclamación.
Espero su respuesta lo antes posible
Me han mandado otro producto totalmente diferente al que compre.
Además he tenido que pagar a la llegada del paquete 27,54E.
No estoy nada conforme ni con el producto ni con el pago de los 27,54E.
Espero solucionen dicho problema lo antes posible o tendré que poner una reclamación.
Espero su respuesta lo antes posible
amite
さんによる翻訳
英国
注文した物と全く別の商品が私のところへ送られて来ました。加えて、商品受け取りの際に27,54ユーロ支払わなければなりませんでした。商品と言い、この27,54ユーロの支払いと言い、全く納得出来ません。この問題を出来るだけ早く解決してくれることを望みます。そうでなければ、クレームを立てます。早急な対応をお願いします。
注文した物と全く別の商品が私のところへ送られて来ました。加えて、商品受け取りの際に27,54ユーロ支払わなければなりませんでした。商品と言い、この27,54ユーロの支払いと言い、全く納得出来ません。この問題を出来るだけ早く解決してくれることを望みます。そうでなければ、クレームを立てます。早急な対応をお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 318文字
- 翻訳言語
- スペイン語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 715.5円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
amite
Starter