Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Item: Game Boy Advance Pokemon Emerald - Japanese Import [Video Game] [ASIN: ...

翻訳依頼文
Item: Game Boy Advance Pokemon Emerald - Japanese Import [Video Game] [ASIN: B000CCTGIS]

------------- Begin message -------------

Hello!
I am interested in purchasing your used copy of Japanese Pokemon Emerald, however due to many false games being sold on the internet is it possible if I could have a picture to verify that the game you have is genuine?
Thank you for your time
Regards,
Mohnish




mars16 さんによる翻訳
Item: Game Boy Advance Pokemon Emerald - Japanese Import [Video Game] [ASIN: B000CCTGIS]

------------- Begin message -------------

こんにちは!
日本のポケモンエメラルドの中古コピー版に興味があります。けれどもたくさんの偽物ゲームがネット上で売られています。そのゲームが本物であることを証明する写真をいただくことはできますか?
お時間取らせて申し訳ありません。
よろしくお願いします。
Mohnish
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
391文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
880.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する