Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 契約は未締結だが、発注を先行してお願いしても問題ないか? なぜなら、2014年1月末までに製品を受け取りたいので、今から発注しないと間に合わないためです...

翻訳依頼文
契約は未締結だが、発注を先行してお願いしても問題ないか?
なぜなら、2014年1月末までに製品を受け取りたいので、今から発注しないと間に合わないためです。
今日中に、昨日お願いした見積書を送ってください。
14pon さんによる翻訳
May we place an order prior to the agreement yet to be completed?
As we need the products by the end of January 2014, we must place an order now to get in time.
Would you please send us the quote today we asked for yesterday?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
100文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
900円
翻訳時間
5分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...