Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大阪のものづくり企業204社・団体が出展 ~ビジネスチャンス発掘フェア マイドームおおさかで11月27日・28日、「ビジネスチャンス発掘フェア」が開催さ...
翻訳依頼文
大阪のものづくり企業204社・団体が出展 ~ビジネスチャンス発掘フェア
マイドームおおさかで11月27日・28日、「ビジネスチャンス発掘フェア」が開催される。同展は、モノづくり企業の高度な技術と優れた製品を一堂に公開する合同展示商談会で、大阪府内を中心とした各地域の特長を活かした総合展示会として多様な情報、ビジネスマッチングの場。著名人を招聘するビジネスセミナーや各地域の産品を取り揃える特設コーナーなどの併催イベントも開催される。
マイドームおおさかで11月27日・28日、「ビジネスチャンス発掘フェア」が開催される。同展は、モノづくり企業の高度な技術と優れた製品を一堂に公開する合同展示商談会で、大阪府内を中心とした各地域の特長を活かした総合展示会として多様な情報、ビジネスマッチングの場。著名人を招聘するビジネスセミナーや各地域の産品を取り揃える特設コーナーなどの併催イベントも開催される。
204 manufacturing companies and organizations gather~ Discover the Business Opportunity Fair~
Discover the Business Opportunity Fair takes place at My Dome OSAKA on November 27th and 28th. This event is a joint trade show and meeting where high level technology and exquisite products of manufacturing enterprises are brought together at one location, and is a general exhibition which provides diverse information and new business opportunities featuring local character of each enterprises located mainly in Osaka area.
There are also held co-events such as business seminar with invited public figure and special booth covering local specialty goods.
Discover the Business Opportunity Fair takes place at My Dome OSAKA on November 27th and 28th. This event is a joint trade show and meeting where high level technology and exquisite products of manufacturing enterprises are brought together at one location, and is a general exhibition which provides diverse information and new business opportunities featuring local character of each enterprises located mainly in Osaka area.
There are also held co-events such as business seminar with invited public figure and special booth covering local specialty goods.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,944円
- 翻訳時間
- 約1時間