Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 販売した商品の入金の確認ができません。 落札者様はお支払いの手続きを行って頂けたようなので 商品は発送しました。 トラッキング...

翻訳依頼文
お世話になっております。

販売した商品の入金の確認ができません。
落札者様はお支払いの手続きを行って頂けたようなので
商品は発送しました。
トラッキングナンバーも掲載済みです。
そして、ebay上では砂時計マークでpaypalに入金が反映させません。

多分当方のpaypal ID が間違えていたと思われます。
落札者様へは連絡済みです。

どうしたらよろしいでしょうか?
とても、困っています。
宜しくお願い致します。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your continued business.

I cannot confirm the payment for the item I sold.
I have already shipped the product since it seemed like the successful bidder has processed the payment
I have already posted the tracking number.
It only shows a sand glass mark on eBay and the payment hasn't been reflected on my PayPal account.

It seems that my PayPal ID was incorrect.
I have already contacted the successful bidder about this matter.

What should I do?
I'm very troubled.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
7分