Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご迷惑をおかけし、誠に申し訳ありませんでした。 それは完全にこちらの検品ミスですので、返金させていただいてよろしいでしょうか? 何度もお手数をおかけいたし...
翻訳依頼文
ご迷惑をおかけし、誠に申し訳ありませんでした。
それは完全にこちらの検品ミスですので、返金させていただいてよろしいでしょうか?
何度もお手数をおかけいたしますが、ご返信いただけましたら幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
それは完全にこちらの検品ミスですので、返金させていただいてよろしいでしょうか?
何度もお手数をおかけいたしますが、ご返信いただけましたら幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
newbie_translator
さんによる翻訳
I sincerely apologize for causing you any inconvenience.
That was due to a complete miss in the product inspection so would it be okay if we issue you the refund?
Sorry to trouble you but we would request for your kind response.
Thank you very much.
That was due to a complete miss in the product inspection so would it be okay if we issue you the refund?
Sorry to trouble you but we would request for your kind response.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
newbie_translator
Starter