Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 無駄が無くて洗練されているスクリプトです。感謝します。 1点だけ質問があります。 例えば、2つのページで異なるコメントシステムを動作させたい場合は2つの...

翻訳依頼文
無駄が無くて洗練されているスクリプトです。感謝します。

1点だけ質問があります。
例えば、2つのページで異なるコメントシステムを動作させたい場合は2つのデーターベースが必要になりますよね?
他の方の質問していたら申し訳ありません。
英語があまり上手く理解できないので。

このスクリプトを発展させてフォーラムのような新しいスクリプトがあれば購入したいです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I appreciate for the script without useless codes but well sophisticated.

I have only one question.
In such situation for example when I want to run tow different comment systems simultaneously in two separate pages; are there two data bases required?
I am sorry for disturbing you if somebody has made same question since I am not good at reading English.

I would like to purchase this script if you could create the new script such as the forum being developed based on this one such as the forum.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
5分