Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 無駄が無くて洗練されているスクリプトです。感謝します。 1点だけ質問があります。 例えば、2つのページで異なるコメントシステムを動作させたい場合は2つの...
翻訳依頼文
無駄が無くて洗練されているスクリプトです。感謝します。
1点だけ質問があります。
例えば、2つのページで異なるコメントシステムを動作させたい場合は2つのデーターベースが必要になりますよね?
他の方の質問していたら申し訳ありません。
英語があまり上手く理解できないので。
このスクリプトを発展させてフォーラムのような新しいスクリプトがあれば購入したいです。
1点だけ質問があります。
例えば、2つのページで異なるコメントシステムを動作させたい場合は2つのデーターベースが必要になりますよね?
他の方の質問していたら申し訳ありません。
英語があまり上手く理解できないので。
このスクリプトを発展させてフォーラムのような新しいスクリプトがあれば購入したいです。
I appreciate for the script without useless codes but well sophisticated.
I have only one question.
In such situation for example when I want to run tow different comment systems simultaneously in two separate pages; are there two data bases required?
I am sorry for disturbing you if somebody has made same question since I am not good at reading English.
I would like to purchase this script if you could create the new script such as the forum being developed based on this one such as the forum.
I have only one question.
In such situation for example when I want to run tow different comment systems simultaneously in two separate pages; are there two data bases required?
I am sorry for disturbing you if somebody has made same question since I am not good at reading English.
I would like to purchase this script if you could create the new script such as the forum being developed based on this one such as the forum.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 172文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,548円
- 翻訳時間
- 5分