Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] フロアマップや詳細のご連絡をありがとうございます。 33階か34階にフリースペースはありますでしょうか。 21日の11時まで、田中さんが使える所があるか...

翻訳依頼文
フロアマップや詳細のご連絡をありがとうございます。

33階か34階にフリースペースはありますでしょうか。
21日の11時まで、田中さんが使える所があるか知りたいです。
また、同行者の佐藤さんはフリースペースがあれば、19-21日全てそこで作業してもらおうと思います。

朝はロビーで待つ事にします。
steveforest さんによる翻訳
Thank you for the information in detail along with the floor map.
Is there any space available to be able to use on either the 33rd or 34th floor?
I would like to know the space that Tanaka-san can use until 11:00 AM on the 21st.
Additionally, if the space is available for Sato-san, I think I would like it to use for a whole day for work from the 19th thru the 21st.

They will wait in the lobby in the morning.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
6分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...