Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 突然のメール申し訳ありません。 以下のスクリプトを購入してサーバーに設置したのですが表示がとても遅くて困っています。 以下の掲示板であなたのサイトを知...

翻訳依頼文
突然のメール申し訳ありません。
以下のスクリプトを購入してサーバーに設置したのですが表示がとても遅くて困っています。


以下の掲示板であなたのサイトを知り、拝見したところ軽快に閲覧することができました。
もしよかったら利用しているサーバーやプランを教えてもらえませんか?
タイ語が理解できないので英語で教えて頂けると助かります。

失礼なメールで申し訳ありませんがよろしくお願い致します。


返信ありがとうございます。参考に致します。
心から感謝致します。
ayaka_maruyama さんによる翻訳
Sorry to email you like this.
I have purchased the following script and saved it onto the server, but it's taking a long time for it to be displayed.

I came across your website on this bulletin board, and I have been able to see them without any fuss.
Can you tell me which server and plan you're using?
It would help me so much if you could tell me in English instead of Thai.

I'm so sorry if this email offended you, but I hope you'll understand.

Thank you for your reply, I will use your advices.
Sincerely.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
8分
フリーランサー
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
相談する