Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。 私は10月23日にあなたから<JTech Chiropractic Adjusting Tool>を購入しました。 迅速な発送をしてくれ...

翻訳依頼文
こんにちわ。

私は10月23日にあなたから<JTech Chiropractic Adjusting Tool>を購入しました。

迅速な発送をしてくれてどうもありがとうございました。

私は、この商品を毎月定期的に仕入れたいと考えていますが、あなたから購入する事はできますか?

発注量は毎月増加する予定です。

できれば、ebay上だとあなたに手数料がかかるので、直接注文したいと考えています。

いいお返事お待ちしています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.

I have purchased a JTech Chiropractic Adjusting Tool from you on October 23.

Thank you for your prompt shipment.

I would like to purchase this product regularly every month. Is it possible to continue to buy from you?

Order quantities will increase every month.

If possible, I would like to order from you directly since it costs you a commission on eBay.

I hope to hear a positive response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
6分