Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #habit Kaymer ballsが入荷したらご連絡ください。 V Stell Headは新品ですか? 写真を添付しますので、同じ商品かご確認をお願い...
翻訳依頼文
#habit
Kaymer ballsが入荷したらご連絡ください。
V Stell Headは新品ですか?
写真を添付しますので、同じ商品かご確認をお願いします。
#MY Club Maker
CDP Shaftは、日本のオークションで発見しました。
まだメーカーサイトには載っていないようです。
オークションのリンクを送ります。
#International Sports
36選手の誰がどのサインなのか教えていただけますか?
もし難しいのであれば、参考サイトなどがあれば教えてください。
Kaymer ballsが入荷したらご連絡ください。
V Stell Headは新品ですか?
写真を添付しますので、同じ商品かご確認をお願いします。
#MY Club Maker
CDP Shaftは、日本のオークションで発見しました。
まだメーカーサイトには載っていないようです。
オークションのリンクを送ります。
#International Sports
36選手の誰がどのサインなのか教えていただけますか?
もし難しいのであれば、参考サイトなどがあれば教えてください。
munira1605
さんによる翻訳
#habit
Kindly contact me once Kaymer balls is available.
Is V Stell Head new?
I will attach the picture, so kindly check whether it is the same item.
#MY Club Maker
I found the CDP Shaft at Japan auction.
Seems that it is not on the manufacturer's site.
I will send you the auction link.
#International Sports
Could you tell me which player and whose sign is it from the 36 players?
If it is difficult, kindly tell me if there is any reference site.
Kindly contact me once Kaymer balls is available.
Is V Stell Head new?
I will attach the picture, so kindly check whether it is the same item.
#MY Club Maker
I found the CDP Shaft at Japan auction.
Seems that it is not on the manufacturer's site.
I will send you the auction link.
#International Sports
Could you tell me which player and whose sign is it from the 36 players?
If it is difficult, kindly tell me if there is any reference site.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...