Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こまめな連絡ありがとうございます。 誤ったパーツナンバーの商品が私の手元に2つありますが、正しい商品がそちらに入荷したら発送して頂けるのでしょうか?また...

翻訳依頼文
こまめな連絡ありがとうございます。

誤ったパーツナンバーの商品が私の手元に2つありますが、正しい商品がそちらに入荷したら発送して頂けるのでしょうか?また、私の手元の誤ったパーツナンバーの商品はそちらに返品すればよいですか?
headbanger さんによる翻訳
Thank you for taking care of me responsibly.

I have two wrong parts numbered products in my hand, and are you going to ship the correct products once you have it? Should I return this wrong products to you?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
8分
フリーランサー
headbanger headbanger
Starter