Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 今回 10月22日に<LOWRANCE MARK 5X DSI>を購入したgoといいます。 値引きしてくれてどうもありがとうございました...
翻訳依頼文
初めまして。
今回 10月22日に<LOWRANCE MARK 5X DSI>を購入したgoといいます。
値引きしてくれてどうもありがとうございました。
また、発送までの時間も短く、大変嬉しく思っています。
私は、輸入代理店をしており、この商品を継続的にあなたから
購入したいと考えています。
ペイパルのアドレスにもメールしましたので、確認して下さい!
宜しくお願いします!
あなたのビジネスが上手くいく事を願っています。
今回 10月22日に<LOWRANCE MARK 5X DSI>を購入したgoといいます。
値引きしてくれてどうもありがとうございました。
また、発送までの時間も短く、大変嬉しく思っています。
私は、輸入代理店をしており、この商品を継続的にあなたから
購入したいと考えています。
ペイパルのアドレスにもメールしましたので、確認して下さい!
宜しくお願いします!
あなたのビジネスが上手くいく事を願っています。
Nice to meet you.
I'm Go who purchased the LOWRANCE MARK 5X DSI on October 22.
Thank you for giving me a discount.
Also, I'm very glad that the item was shipped quick.
I'm operating an import agent and I would like to keep buying this product from you.
I sent you a message to your PayPal address. Please check!
Thank you in advance.
I hope we will build a good business relationship.
I'm Go who purchased the LOWRANCE MARK 5X DSI on October 22.
Thank you for giving me a discount.
Also, I'm very glad that the item was shipped quick.
I'm operating an import agent and I would like to keep buying this product from you.
I sent you a message to your PayPal address. Please check!
Thank you in advance.
I hope we will build a good business relationship.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 6分