Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 去年銀行業界大手のHSBCがアフリカで四番目に融資額が多いNedbank NEDJ.JのOld Mutualの支柱を買収するために80億ドルを拠出したが、...

翻訳依頼文
The strategy received a major setback last year when banking
giant HSBC pulled out of an $8 billion deal to buy Old Mutual's
majority stake in Nedbank NEDJ.J, South Africa's fourth
biggest lender.

Julian Roberts said the company was now working on improving Nedbank's performance, but declined to comment on whether it still intended to sell the business.

"It's very much a focus on improving the returns for the business," he told reporters on a conference call.
Selling Nedbank to HSBC, seen as the most important part of
Old Mutual's simplification strategy, would have freed the
company to focus on life insurance and asset management, and its
failure came as a disappointment to shareholders.

serenity さんによる翻訳
その戦略は、銀行大手HSBCが昨年南アフリカで4番目の規模の融資機関Nedbank(NEDJ.J)へのOld Mutualの大部分を占める投資分80億ドルの買収取引から手を引いたときに大打撃を受けた。

Julian RobertsはNetbank社がパフォーマンス向上に取り組んでいると言っているが、同社が事業売却を検討しているかということについてはコメントを拒否している。

「事業の収益を再建することに集中しています」とRobertsは会議電話で記者らに語った。
OldMutual社の事業簡素化戦略のもっとも重要な部分と見られているHSBCへのNedbankの売却によって、同社は生命保険と資産管理に集中することができただろう。そしてその失敗は株主を失望させることとなった。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
695文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,564.5円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
相談する