Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私のレコードレーベルの一つのボーナスCDをお礼として荷物に入れておきました。Gary Burgerの「Burger Monk 2010」です。彼は1960...

翻訳依頼文
I put in a bonus CD in the package for you as a thank you gift, another record that I have put out on my record label. It is Gary Burger's "BurgerMonk 2010." He is another Minnesota artist who formed the band the Monks in the 1960s. He recorded this back in 2010, and it is pretty great. Hope you enjoy it!
chibbi さんによる翻訳
私のレコードレーベルの一つのボーナスCDをお礼として荷物に入れておきました。Gary Burgerの「Burger Monk 2010」です。彼は1960年代にthe Monksというバンドを結成していたミネソタのアーティストです。これは2010年に録音したものでなかなか良い出来です。気に入ってもらえるといいのですが。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
306文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
688.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する