Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「見えない子供は見たくないものの象徴で。 それ程までに一緒に暮らすのはもう限界だった。 あの女の心の弱さが。」 「そういうの話をあたしに振るな。」 「怖い...

翻訳依頼文
「見えない子供は見たくないものの象徴で。 それ程までに一緒に暮らすのはもう限界だった。
あの女の心の弱さが。」
「そういうの話をあたしに振るな。」
「怖い... か...
それはもう ...帰れねぇなあぁ...」

................


「いえ、お気遣いはいりません。いぎやかな方がいいわ...」
「何を申し上げて良いのか...」
transcontinents さんによる翻訳
"Invisible child was a symbol of things I didn't want to see. I could not live together anymore.
Weakness of that woman was."
"Don't tell me such story."
"Scary... that is...
Then I cannot...go back again..."

..............

"You don't need to bother. Boisterous is good..."
"I don't know what to say..."

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
22分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...