Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] タイトル: ビデオを用いて顧客連携を行う 26 の方法 顧客や見込み客との連携のためにビデオを利用しているだろうか? ビデオは顧客との関係やコミュニ...

翻訳依頼文
Title: 26 Ways to Engage With Customers Using Video

Are you using video to connect with customers and prospects? Videos will enhance client communication and collaboration, and help support and drive new business.
In this post we’ll cover 26 ways you can engage and interact with your customers by using video in several different forms.
Like its predecessors in the five A-Z guides published here on Social Media Examiner—Twitter, Facebook, LinkedIn, blogs and Lead Generation—we’ll cover a lot of territory and introduce solutions to give you ideas about where you may want to spend time exploring video options for your business.
haru さんによる翻訳
タイトル:動画を使って顧客を取り込む26の方法

あなたは顧客や見込み客との交流として動画を使っていますか?動画は顧客とのコミュニケーションとコラボレーションをさらに向上させ、新しいビジネスのサポートや運営に役立ちます。
この記事では数種のそれぞれ違った形式で動画を使用し顧客を取り込み交流する26の方法を紹介します。
ソーシャルメディアエグザミナーに公開された5つのAtoZガイド―ツイッター、フェイスブック、リンクトイン、ブログ、リードゲネレーション―の先駆けのように、多くの分野とあなたのビジネスにとっての動画の選択の探索にどこで時間を使うかについてのアイディアを与える方法を紹介します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
630文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,417.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
haru haru
Starter