Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 現在我々は商品口座の問題を抱えています。そのため、あなたの注文を処理することができません。現金を送金していただけることは可能でしょうか?もし出来かねるよう...

翻訳依頼文
We are currently having some issues with our Merchant Account. For this reason we have been unable to process your order. Is there anyway that you might be able to wire the money? If this is not an option, thank you for your patience. We are trying to resolve the matter and I will let you know when we have processed your order.
Thank you for being so understanding, I appreciate it.
ka28310 さんによる翻訳
現在、弊社の Merchant Account に問題が発生しております。そのため、お客様のご注文を処理することが出来ない状況です。代金を電信送金して頂くことは可能でしょうか? もしそれが叶わない場合は恐縮ですが少々お時間を下さいませ。弊社で問題解決に取り組んでおり、今後お客様の注文を処理することが出来ました暁にはご連絡させて頂きます。
ご理解とご協力を頂き、誠にありがとうございます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
384文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
864円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する