Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のPHPスクリプトを購入しました。 マニュアルやYouTubeの動画を見たのですが ホームページを設定することができませんでした。 私が英語がきちん...
翻訳依頼文
以下のPHPスクリプトを購入しました。
マニュアルやYouTubeの動画を見たのですが
ホームページを設定することができませんでした。
私が英語がきちんと理解できない為、マニュアルをきちんと理解できていないかもしれません。
FTPの情報を伝えますのでお手数ですが基本の設定をお願いできますか?
ファイル自体、アップロードしていないのですが何か必要な場合はご連絡お願い致します。
お手数ですがよろしくお願い致します。
FTPの情報は以下になります。
マニュアルやYouTubeの動画を見たのですが
ホームページを設定することができませんでした。
私が英語がきちんと理解できない為、マニュアルをきちんと理解できていないかもしれません。
FTPの情報を伝えますのでお手数ですが基本の設定をお願いできますか?
ファイル自体、アップロードしていないのですが何か必要な場合はご連絡お願い致します。
お手数ですがよろしくお願い致します。
FTPの情報は以下になります。
ns7985
さんによる翻訳
I have bought the following PHP script.
I have seen the manual and videos on YouTube, but still could not set up the homepage.
And maybe it is because I didn't understand the manual properly as I don't understand English well.
Sorry for the trouble, if I send you the FTP information, is it alright for you to do the basic settings for me?
The file itself is not uploaded, so please let me know if you need anything.
Sorry again for the inconvenience and thank you.
The FTP information is as followed.
.
I have seen the manual and videos on YouTube, but still could not set up the homepage.
And maybe it is because I didn't understand the manual properly as I don't understand English well.
Sorry for the trouble, if I send you the FTP information, is it alright for you to do the basic settings for me?
The file itself is not uploaded, so please let me know if you need anything.
Sorry again for the inconvenience and thank you.
The FTP information is as followed.
.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,944円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
ns7985
Starter
台湾で生まれ、NZに移民し、日本語専門。
翻訳に興味を持ちようになり、スキルアップしたいと思っています。
Born in Taiwan, move...
翻訳に興味を持ちようになり、スキルアップしたいと思っています。
Born in Taiwan, move...