Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] no101901 日本の街と歴史を知るならお城に行ってみよう!日本の名城8撰 日本の地方・地域の中心となっている街には必ずと言って良いほどにお城がありま...

この日本語から英語への翻訳依頼は chisai_28 さん ns7985 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

hagiによる依頼 2014/02/23 18:15:04 閲覧 2142回
残り時間: 終了

no101901

日本の街と歴史を知るならお城に行ってみよう!日本の名城8撰
日本の地方・地域の中心となっている街には必ずと言って良いほどにお城があります。日本の街と城とは切っても切れない深いつながりがあり、そこには長い歴史があります。お城に出かけてそのお膝元の街と歴史とを知りましょう。

名古屋城(愛知県・名古屋市)


名古屋城といえば金の鯱、そして「尾張名古屋は城で持つ」と歌われるほどのお城は徳川家康が築城しました。

chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/02/23 19:03:16に投稿されました
no101901

Let's go to the castle while knowing Japan cities and their history! 8 selections of Japan Castles
The city that has become the local areas and regions in Japan are said to always have a castle. There is a deep connection that is inseparable and the existence of a long history from the castle and the city of Japan, Let's go to the castle and get to know the history and the city and of its home territory.

Nagoya Castle (Aichi Prefecture, Nagoya City)

If it's Nagoya then it has to be the fabulous dolphinlike fish. Plus, Tokugawa Leyasu constructed a castle that is being sung in"Owarinagoya wa shirodemotsu".
ns7985
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/23 18:44:52に投稿されました
no101901

Let's go visit the castles to further discover the local history of Japan! Japan's famous 8 castles selection.
The castle is often seen at the areas that are considered as regional centers. The local towns and castles in Japan have a strong and unbreakable historical connection. Let's go and discover the history of the streets and castles!

Nagoya Castle (Nagoya City, Aichi Prefecture)
When talking about Nagoya Castle, the "golden dolphin" (Kinnoshachi) is one of the must-sees. The castle was constructed during the Ieyasu Tokugawa shogunate period, which has its own famous song of "The castle makes Nagoya what she is" being sung by the locals.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。