Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ジョージ・ジェンセンによって作られた独創的な伝統は、ヨーロッパの芸術・技術運動の勝利と20世紀初頭に活躍したデンマークの芸術家たちの世代の関係を表している...

翻訳依頼文
the unique tradition founded by georg jensen represents a connection between the triumphs of the european arts & crafts movement and the generation of danish artists that were active as the 19th century turned into the 20th


the name georg jensen is synonymous with modern high quality silver today
in 1888 georg jensen was in his twenties and a student of sculpture at the royal danish academy of arts in copenhagen

he was already at this time a talented goldsmith
five years later he was hired as a silver smith at the royal jeweler michelsen's workshop


after further studying in italy and france jensen established himself in copenhagen, initially as a ceramic artist


qwerty さんによる翻訳
ジョージ・ジェンセンによって作られた独創的な伝統は、ヨーロッパの芸術・技術運動の勝利と20世紀初頭に活躍したデンマークの芸術家たちの世代の関係を表している。

ジョージ・ジェンセン(gerog jensen) という名前は現代の高品質な銀と同じ意味を持つほどである。
1988年、ジョージ・ジェンセンは二十代であり、コペンハーゲンに位置するデンマーク帝国芸術専門学校の彫刻科の生徒であった。

彼はその時すでに才能を持った金細工師であった。
5年後、彼は帝国宝石ミキルセンの下銀細工師の研修生として雇われた。

フランスとイタリアでさらに勉強した後、ジェンセンは最初、セラミック芸術者としてコペンハーゲンに自らの身を置いた。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
668文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
qwerty qwerty
Starter


Note: I'm not a returnee from America or any other country completely hav...