Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] • 形状・構造及び原理等 • 操作方法又は使用方法等 • 照射器の種類(ライト種) • 照射時間の目安 • 使用目的、効能または効果 • ピロリ...

翻訳依頼文
• 形状・構造及び原理等
• 操作方法又は使用方法等
• 照射器の種類(ライト種)
• 照射時間の目安
• 使用目的、効能または効果
• ピロリン酸四ナトリウム・十水塩
• 構成品/性状/成分/液体
• 性能、使用目的、効能、効果についての注意
• 用途
• 変色歯の漂白
• 漂白前
• 漂白後
• 施術後4週間目
• 施術後24週間目
• 齲触が認められる葉
nakazima さんによる翻訳
・Shape,structure,principle and so on
・how to manipulate,how to use,and so on
・the kind of irradiator(the kind of light)
・a standard time of irradiation duration
・purpose of use,usefulness or effect
・pyrophosphoric acid with four natrium・Decahydrate
・things of structure/property/ingredient/liquid
・attention of performance,purpose of use,usefulness,and effect
・ways to use
・bleaching of discoloration tooth
・after bleaching
・before bleaching
・fourth weeks after the operation
・twenty fourth weeks after the operation
・leaf found caries

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
nakazima nakazima
Starter