Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御社の製品を弊社クライアントの歯科医師さまにご紹介いたしました。 たいへん興味をもっておられますが、購入前に一度トライアルで使用し、使い勝手や効果などを...
翻訳依頼文
御社の製品を弊社クライアントの歯科医師さまにご紹介いたしました。
たいへん興味をもっておられますが、購入前に一度トライアルで使用し、使い勝手や効果などを確認されたいとおっしゃられています。
御社担当者立会いの下で結構ですので、一度御社の製品Aを試させて頂く事は可能でしょうか。ご返信をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
たいへん興味をもっておられますが、購入前に一度トライアルで使用し、使い勝手や効果などを確認されたいとおっしゃられています。
御社担当者立会いの下で結構ですので、一度御社の製品Aを試させて頂く事は可能でしょうか。ご返信をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。
I introduced your products to our client, dentist.
He has a lot interest in it but he said he wants to check the feeling or effect with using as trial.
It is ok if you are there with him so could we try your product, A?
I look forward to your reply.
Thank you.
He has a lot interest in it but he said he wants to check the feeling or effect with using as trial.
It is ok if you are there with him so could we try your product, A?
I look forward to your reply.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 約12時間