Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] さらに、貧困層にいる家族の子供たちは若い年齢から働くことによって経済的支援を提供します。一部の最貧困層では、子供たちが労働搾取工場へ働きに出されたり、売春...

翻訳依頼文
Moreover, children in these families provide economic support by working from a young age. In some places, severe poverty forces families to hire out their children to sweatshops or sell them to purveyors of prostitution. Because people living in poverty have less food to eat, malnutrition and diseases are common, and the infant mortality rate is high. Consequently, to replace the many children who die young, poor families have more children. What is the "cycle of poverty?"
ce70wn さんによる翻訳
さらに、貧困層にいる家族の子供たちは若い年齢から働くことによって経済的支援を提供します。一部の最貧困層では、子供たちが労働搾取工場へ働きに出されたり、売春業者に売られたりすることを余儀なくされています。貧困層の人々は満足に食べることができないため、栄養失調や病気は蔓延しており乳児死亡率も高くなります。それ故に、若くして死ぬ多くの子供たちを補うために、貧しい家族はより多くの子供をもうけるのです。「貧困の周期」とは何でしょうか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
478文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,075.5円
翻訳時間
29分
フリーランサー
ce70wn ce70wn
Starter