Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 全国の皆さん、被災地域以外の方で、「ホテルの空室を無償で提供する」、「家の二階が空いている」、「深夜のバー営業以外の時間は寝泊まりに使える」などの情報をお...
翻訳依頼文
全国の皆さん、被災地域以外の方で、「ホテルの空室を無償で提供する」、「家の二階が空いている」、「深夜のバー営業以外の時間は寝泊まりに使える」などの情報をお寄せください!
また、被災者の皆さんで疎開を希望する方についての情報もお寄せください。
また、被災者の皆さんで疎開を希望する方についての情報もお寄せください。
yoppo1026
さんによる翻訳
To all people in Japan - except those who live in the ruined area,
Please give us information such as "I offer vacant hotel rooms for free," "I offer a room on my second-floor," " I offer my barroom except I use it during midnight," and so on!
To all people living in the ruined area,
Please let us know if you want to evacuate.
Please give us information such as "I offer vacant hotel rooms for free," "I offer a room on my second-floor," " I offer my barroom except I use it during midnight," and so on!
To all people living in the ruined area,
Please let us know if you want to evacuate.