Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 もう少し早く、返信が欲しいです。 そうです、その商品が、ほしいのです。 それと もう一度確認したいが、 この商品(☆...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます。

もう少し早く、返信が欲しいです。

そうです、その商品が、ほしいのです。

それと

もう一度確認したいが、

この商品(☆☆)とは、大きさが違いますよね?

同じサイズのものが来たのです。

下記の住所にすぐに送ってほしいです。

(住所)

返信よろしくおねがいします。

3_yumie7 さんによる翻訳
Thank you for your reply.

I would like to receive your reply more promptly.

Yes. I want to get this item.

And I want to make sure once again that the size if different from this item(☆☆), it that right?

But I received the item of same size.

I would like you to send the item to the address below immediately.

Address

I am looking forward to hearing from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
5分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する