Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「自分のバンドのアプリケーションを作りたい!」 しかし、アプリケーションの開発には膨大なコストがかかります。私たちは、ミュージシャンがプロモーションのため...
翻訳依頼文
「自分のバンドのアプリケーションを作りたい!」 しかし、アプリケーションの開発には膨大なコストがかかります。私たちは、ミュージシャンがプロモーションのために必要とする機能を備えたアプリケーションを、破格の値段で提供します。メンテナンスチケット制度により、米Apple社が最新のiOSや新しいデバイスをリリースした場合の対応もバッチリです。
monagypsy
さんによる翻訳
"I want to make an application for my band!" However, the cost to develop an application is enormous. We provide an application that equipped a function that musicians need for their promotion in reasonable price. If Apple release new OS or device, you will be supported by maintenance ticket system.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
monagypsy
Starter