Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お返事が遅くなり、申し訳ございません。お客さまのジャケットが現在どこにあるのか確認するために、郵便局へ行かなければならなかったのです。どうやらあて先に不備...

翻訳依頼文
I apologize for the delay in getting back to you. I had to go to the Post Office to figure out were your jacket is. Seems it is being returned to us for an incomplete address. Once I receive the jacket back what do you want me to do? Thank you
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。ご注文のジャケットがどのような状態か確認するため郵便局に行かなければいけませんでした。住所が正しく書かれていなかったため私たちのところに返送されているようです。ジャケットが戻ってまいりましたらどうしたらよろしいですか?よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
243文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
547.5円
翻訳時間
26分