Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] PU =パッキングユニット/ケースパック。 これは、マスタ/出荷カートンに梱包された単位の数量です。 アイテムは総梱包単位でのみ注文できます。 記載...
翻訳依頼文
PU = packing unit / case pack. This is the quantity of units packed in a master / shipping carton.
The items can be ordered only in full packing unit. The mentioned price is per piece, please kindly multiply the price with the packing unit quantity.
Vol / PU (cdm) = volume per packing unit. The measuring unit of the volume is CDM in this case.
The items can be ordered only in full packing unit. The mentioned price is per piece, please kindly multiply the price with the packing unit quantity.
Vol / PU (cdm) = volume per packing unit. The measuring unit of the volume is CDM in this case.
steve-t
さんによる翻訳
PU =パッキングユニット/ケースパック。 これは、マスタ/出荷カートンに梱包された単位の数量です。
アイテムは総梱包単位でのみ注文できます。 記載されている価格は個数ですので、梱包単位の数量を価格に掛けてください。
Vol / PU(cdm)=充填単位あたりの容量。 この場合、量の測定単位はCDMです。
アイテムは総梱包単位でのみ注文できます。 記載されている価格は個数ですので、梱包単位の数量を価格に掛けてください。
Vol / PU(cdm)=充填単位あたりの容量。 この場合、量の測定単位はCDMです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 343文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 772.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
steve-t
Starter
元文を尊重したローカライズを実施いたします。