Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 我々はあなたの為に関税代57ユーロを返金しました。しかし、追跡番号の情報を調べるとあなたが受け取りを拒否した為に日本へ返送されてしまいました。 申し訳あり...

翻訳依頼文
我々はあなたの為に関税代57ユーロを返金しました。しかし、追跡番号の情報を調べるとあなたが受け取りを拒否した為に日本へ返送されてしまいました。
申し訳ありませんが、再発送に送料が100ユーロかかるので再発送する事ができません。
こちらの注文はキャンセルしていただきますようお願い致します。
essia さんによる翻訳
Nous vous avions remboursé les frais de douane de 57 euros. Cependant, le numéro de suivi de colis nous indique qu'étant donné que vous avez refusé la réception du colis, celui ci a été renvoyé au Japon.
Nous sommes vraiment désolés mais, étant donné qu'une réexpédition de commande aurait un coût de 100 euros, nous ne pouvons vous renvoyer le colis.
Nous vous demandons donc de bien vouloir annuler votre commande.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
essia essia
Standard
こんにちは

私はフランス出身で、現在はフランス・グルノーブル都内在住のモクダド・エシアと申します。

私はパリにある国立言語文化大学(INALC...
相談する