Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 京都でも屈指の聖地、伏見稲荷大社。約3000本もの鳥居があり、鳥居山の頂上まで続く鳥居の道、そのスケールの大きさには誰もが感動いたします。

翻訳依頼文
京都でも屈指の聖地、伏見稲荷大社。約3000本もの鳥居があり、鳥居山の頂上まで続く鳥居の道、そのスケールの大きさには誰もが感動いたします。
agnesc さんによる翻訳
A leading sacred ground even within Kyoto, the Fushimi Inari Taisha. There are around 3000 Shinto shrine archways, leading all the way up the Torii mountain, a path of archways. Anyone would be touched at the large scale.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
69文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
621円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
agnesc agnesc
Starter