[日本語から英語への翻訳依頼] 私はずいぶん前にセラーアカウントの解約をお願いしております。 まったく利用していないのにお金を引き落とすのはやめてください。 もし退会処理ができてない...

この日本語から英語への翻訳依頼は agnesc さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

keisuke1987610による依頼 2013/10/16 11:10:42 閲覧 2304回
残り時間: 終了

私はずいぶん前にセラーアカウントの解約をお願いしております。

まったく利用していないのにお金を引き落とすのはやめてください。

もし退会処理ができてないのなら速やかに退会処理をお願いします。

agnesc
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/10/16 11:13:50に投稿されました
I requested for my seller account to be cancelled a while ago.

I don't really use it, so please stop the automatic payment.

If the cancellation is not processing yet, please cancel it promptly.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/16 11:17:16に投稿されました
I requested for closing my seller account for a long time ago.

I have not using my seller account at all so please do not debit the seller account fee.

If the closing procedure of my seller account was not completed, please proceed to close it immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。