Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1. 今日、Instagram mateのKenから素敵な荷物が届きました。ありがとう。とても嬉しいです。近いうちに僕からも何かを送るので待っててください...
翻訳依頼文
1.
今日、Instagram mateのKenから素敵な荷物が届きました。ありがとう。とても嬉しいです。近いうちに僕からも何かを送るので待っててください。
2.
今日、貴方からの荷物が届きました。沢山のものをありがとう!とても嬉しいです。僕からも何かを送るので、メールで正式な住所を送ってくれますか?返事を待ってます。
今日、Instagram mateのKenから素敵な荷物が届きました。ありがとう。とても嬉しいです。近いうちに僕からも何かを送るので待っててください。
2.
今日、貴方からの荷物が届きました。沢山のものをありがとう!とても嬉しいです。僕からも何かを送るので、メールで正式な住所を送ってくれますか?返事を待ってます。
kjycon_888
さんによる翻訳
1. Today, I received a package from Ken, an Instagram mate. Thank you. I am so happy. I will send something to you anytime soon. So, please wait for it.
2. Today, I received a package from you. Thank you for sending many things! I am so happy. I will send something to you. So, please let me know your official address by e-mail. I am looking forward to hearing from you.
2. Today, I received a package from you. Thank you for sending many things! I am so happy. I will send something to you. So, please let me know your official address by e-mail. I am looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
kjycon_888
Starter