Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もし私が実際の職場を体験するとしたら、将来自分がつきたい職業の人がいる場所、つまり私の場合、病院で体験してみたいと思う。医者を実際に間近に見て、医者という...

翻訳依頼文
もし私が実際の職場を体験するとしたら、将来自分がつきたい職業の人がいる場所、つまり私の場合、病院で体験してみたいと思う。医者を実際に間近に見て、医者という仕事の魅力を再確認するとともに、それを見てこれからの勉強の励みにしたいからだ。また実際に現場に入ることによって、入試の際の面接で、何か役に立つことが得られるかもしれない。このような理由で私は病院で職場体験したいと思う。
3_yumie7 さんによる翻訳
Assuming if I experience the real work site, I would have a workplace experience at a place where I can find people who do a work which I want to get. That is to say,in my case, I want to have a work experience in a hospital, because I want to reafirm the charm of the profession as a doctor by watching them in person and I want something encouraging to study the medicine in the future. Also, I may gain useful information for the the entrance exams interview. For these reasons, I would like to have a work experience at a hospital.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
13分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する